スキップしてメイン コンテンツに移動

投稿

6月, 2018の投稿を表示しています
何も書かれていないノートは、未踏の原野。そこに文字を刻み込むことは、草を分け、生活し、新たな世界を作り上げていくことに似ています。刻まれた言葉はいつか朽ちるけれども、刻んだ記憶は自分の中に残り続けます。 A blank notebook brings unexplored wilderness to mind. To engrave letters on the blank area is similar to be a pioneer of new world. Carved words will decay, however, the memory that you carved words will keep remaining.
一匹の蝶が赤い花に引き寄せられます。花びらがカラフルに彩られているのは、虫を引き寄せて子孫を増やすため…という説もあります。その光景は、生命をつなぐ循環的システムの小さなパーツです。 The butterfly is drawn to a red flower. It is suggested that why flower petals are colorful is to make insects pollinate flower. The relation is a small part in the cyclical system to connect several lives.
ぐるぐる回る世界は音を紡ぐ。曲が終わっても、それは誰かが止めるまで回り続ける。それはまるで音楽を求め続ける我々のよう。 The world is spinning and spinning. It continues to spin until someone presses the button after the song is finished. We continue to desire impressive music. A spinning record is like us.
雨に濡れた花びら。雨粒はどこか宝石のように見えます。空を覆う灰色の雲の下、足元を濡らす陰鬱な雨の中、モノクロの世界に色が加わります。 It will get wet in the rain. Raindrops are like a jewel. Heavy cloud and constant rain make the world monochrome, however, it will be colored by the flower.
夜の記憶に浮かぶ光。ぼんやりと漂う桜は、暗闇の壁の向こうから染み出してきたかのよう。夜桜はどこか不穏な雰囲気を醸しますが、それと同時に妖しく美しい姿を見せもします。 A glow in my memory. Cherry blossoms appear from the wall of darkness and are illuminated by the bleary light. Cherry blossoms have dangerous mood, but show beautiful appearance in the night.
赤い花が咲く時間を切り取って残す。花はやがて枯れるとしても、記憶の中の花は色褪せるとしても、その瞬間を写せばずっと残っています。記憶の中に咲く赤を、記録がつなぎます。 Red flowers, red moments. Even if flower will run dry and flower will lose its color in our memory, we can take a moment of its life to leave it. The memories about the color of red are connected by the record of photography.
五線譜は待ち続けます。音符のない五線譜はただの線の集まりです。音符が書き込まれたとき、モノクロだった世界は変わり、やがてカラフルな音を奏で始めます。 The five lines are waiting for notes. Staff notation without any notes is just a group of lines. When a composer starts to fill it with notes, monochrome world changes to colorful world, and then we can listen to dynamic sounds.
雨が上がると、残されていたのは雨粒の欠片です。夕日を浴びて、花びらは黄色く、葉は緑色に輝きます。その光は、もうすぐ沈む太陽からのささやかな贈り物。 Catch the light, catch the time. Some raindrops on the yellow petals are shining by the reflection of the evening sunlight. The light is a small gift from the sun going down.
白い雲の上に広がる世界は、インクのように濃い青に満ちています。空を駆ける旅は、異なるレイヤーに存在する、地上とは別の世界。どこまでも広がる青に心を奪われて、いつまでも眺めていられる。 In the air, over the clouds. Take me to the world filled with deep blue which is like turning an ink bottle upside down. The trip in the air is in a different layer from the ground. I fall completely in love with blue, and can look for hours at it.
誰も望んでいないのに自ら鎖につながれて、自らの心に鍵をかける。どこにも行けない自分を哀れんで、心を開かないことを開けないことにして。目の前の影に触れると、いつの間にかその中に捕らわれて、やがて吸い込まれます。 You are chained and lock your mind though nobody want you to do. You feel sorry for yourself, who cannot go anywhere. You decide you cannot open your heart though you have no mind to do. The shadows cast by a chain and lock touch me, catch me, and swallow me.
ひらりと春のひとかけら。桜が散るときは物悲しさが漂いますが、こうして置き土産を残してくれることもあります。桜の木の下で寝そべるネコは、散り行く桜に何を思うのか。 A piece of spring. When cherry blossoms fall, we see the falling with pathos, but sometimes souvenirs are left. The cat is lying under a cherry tree. What do he think in falling cherry blossoms?
よく晴れた日の夕暮れ、太陽が西に傾くと、水面に反射した光が道を描きます。海、川、水田、水が満ちるところに出現する光の道。きらきらと輝くその姿は、一日の終わりを讃える花道のように見えます。 A road of light is created by the sun at the sea, river, or water-laden paddy when it falls toward the west. The glittering appearance is like a runway to celebrate the end of the day.
海を越えて、ここまで旅をしてきたイタリア語の新聞。現地の人々にとっては珍しくないものも、こうして文脈が変わると特別なものに見えます。毎日読まれては蒸発するように消えていく文字の連なりからは、そこで生きる人々の息遣いを感じます。 The newspaper published in Italy traveled across the seas and has arrived here. Though it is something they see every day, it becomes special for me in the different context. I hear people living in the country breathing on the letters which are read and disappear daily.
空に広がる青、海に浮かぶ青。深みのある青が好きです。青色を表わす言葉はいくつもありますが、青の世界を切り分けて、何とかしてその奥に入り込もうとした産物なのかもしれません。 The sky is blue, the sea is blue. We have many words which represent blue. It may be product that people dissolve a blue world to walk into the back of the world.
初夏の光は緑を引き立たせます。春からバトンを受け取って、夏へと走り始めるこの季節。太陽の光が緑の葉を照らして、その様子はさながら宇宙に光る星のようです。 Green days, green lights, green stars. Touch a moment filled with the color. In the days, with the lights, and under the stars. The world has taken on the color.